Форум » Внеигровое общение » Изба-флудильня(продолжение) » Ответить

Изба-флудильня(продолжение)

Фил Райли: всяческий треп

Ответов - 234, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Коналл Макгоуэн: Чисто ради точек над - и ни к кому, на всякий случай, не обращаясь... В извинениях сарказма не содержалось. Если я сам не понимаю, чем мог обидеть даму - это исключительно мои проблемы. Что уж тут иронизировать. Но в том посте он действительно присутствовал - парой абзацев выше. Он был сконцентрирован в рассуждениях о моём инопланетном происхождении. В этом сообщении сарказм... вероятно, содержится. Я уже сам не улавливаю.

E.Welthorpe: Арчи Томпсон пишет: Тем более, если Вы в курсе - Вы же не обвиняете меня во вторичности на этом основании? потому что в данном случае вся соль в том, насколько автору хватает таланта построить что-то свое на известном фундаменте. Вам хватило, той, другой леди - увы. предлагаю продолжить обсуждение вопроса с модераторами

Арчи Томпсон: Сударыня Фосс. Ну, не имеете, так не имеете. Не считаю допустимым подозревать человека во лжи, до тех пор, пока не. В конце концов - почему бы Вам не быть просто сетевыми двойниками? В таком случае, остаётся только надеяться, что вы никогда не пересечётесь на играх - встреча с двойником сулит одному из пары смерть. Это даже закономерно. Если нас в мире больше одного, то и антиподов наших тоже должно быть порядком. а не издевается Г д е я с к а з а л 'издевается'... Мягко иронизирует, отвечая на Вашу гипертрофированную оскорблённость личными вопросами. Поскольку у меня, например, понятие личного вопроса ассоциируется скорее с 'мадам, где будем делать талию'©, чем с 'мадам, что Вы думаете по этому поводу?'. я не сомневалась Это прекрасно, что не сомневалась, хотя Вы меня переоцениваете - я так и не осилил похождения многострадальной Скарлетт до конца, хотя до этого момента дочитал. Может, Вы всё же соблаговолите пояснить, к а к относится приведённая Вами цитата к этому конкретному разговору? Или Вы предпочитаете говорить не для того, чтобы собеседник понял Вашу мысль, а просто для того, чтобы говорить? Три раза перечитала абзац, но ничего не поняла Так. Хорошо, по пунктам, медленно и с цитатами. Вы сказали: 15:16 все несогласия с правилами имеет смысл высказать администратору форума и оставить решение вопроса на его усмотрение. То есть высказали ложную посылку, заключающуюся в том, что я де возражаю против у ж е существующих правил. В дальнейшем Ваша точка зрения чудесным образом переменилась, и Вы стали утверждать, что подразумевали в своём посте следующее: 19-07 Поэтому я и говорю, что в отсутствие админа вся эта беседа - в любом случае в пользу бедных. и 20-17 Я только высказала свою точку зрения - на мой взгляд, это "обсуждение" И, поскольку Вы изначально утверждали совсем не это - я счёл своим долгом Вам напомнить: несколько часов назад Вы говорили совершенно о другом. И уточнить, что только по причине этого несоответствия состоялась наша беседа. Если бы этой ошибочной посылки в Вашем посте не содержалось, я не счёл бы необходимым с Вами заговаривать, поскольку свою точку зрения Вы озвучили, а приводить аргументы в её пользу и раскрывать её содержание - в отличие от мистера Салленвуда и мисс Уэлторп - категорически отказались, а именно: Коваль а Вас не затруднит объяснить, в чём этот комфорт состоит? Вы действительно считаете, что оный "нечестный" и так этого не знает, а Вы лично откроете ему глаза? Вы, сударыня Мы не настолько коротко знакомы, чтобы я открывала Вам душу. Ваш переход на обсуждение моей личности и оценки моего поведения считаю некорректным. Так этот абзац стал для Вас прозрачнее? Что до Вашего вопроса: точка зрения Ваша очевидна и усвоена, аргументировать Вы её не намерены и отвечать на уточняющие вопросы отказываетесь. Так что, в том случае, если Вы перестанете утверждать, в лучшем Кэролловском стиле, что говорили одно, в то время как говорили другое, и поясните, в чём суть упомянутой Вами фразы - теперь уже двух фраз, про куропатку тоже непонятно к чему, львы не питаются пернатыми - у меня не останется больше тем для беседы с Вами.


Арчи Томпсон: Мисс Уэлторп Талант настолько суб'ективное мерило с тех пор, как перестал быть денежной единицей... ^________^ Спасибо за раз'яснения. В смысле, с единственным запалённым в правилах администратором в лице мистера Брекета? Или мы не вполне улавливаем политическую ситуацию, и какие-то модераторы уже уточнены? Извините. Мы, кажется, опять подняли волну, и прелестной мисс приходится затыкать подолом дырку в плотине. Нам стыдно, если что не так. Мы постараемся пореже вылезать из-под своего моста.

E.Welthorpe: Арчи Томпсон ладно, я уточняю "на мой субъективный взгляд" ;) с единственным запалённым в правилах администратором в лице мистера Брекета с ним. и с мистером Шерманом, как одним из игроков и моим партнером по квесту с книгой Келли.

Арчи Томпсон: Но мне всё же хотелось бы договорить с мистером Салленвудом, мисс. Интересно всё же. А. Мы как-то так и поняли, но решили на всякий случай уточнить формальную сторону вопроса. Долгонько результатов придётся ждать - мы лесовать на скалах собрались, и этих двоих с собой надеемся уволочь... хотя Гонзалес, он на то и самый быстрый, может и в перерыве успеть.

E.Welthorpe: Когда Джон появится на форуме, думаю, вы сможете договорить, при обоюдном желании. вон оно как.. только насовсем мистера Брекета не уволоките, мне с ним еще надо персонажно переговорить и не один раз.

Вероника Фосс: Арчи Томпсон Арчи Томпсон пишет: Мягко иронизирует, отвечая на Вашу гипертрофированную оскорблённость личными вопросами. А кто определяет критерии мягкости или гипертрофированности? :) Арчи Томпсон пишет: я так и не осилил похождения многострадальной Скарлетт до конца, хотя до этого момента дочитал. "Поздравляю Вас, сэр!" (с) расхожий анекдот :) Арчи Томпсон пишет: Может, Вы всё же соблаговолите пояснить, к а к относится приведённая Вами цитата к этому конкретному разговору? К чему, если Вы сходу не поняли соли шутки?:) Арчи Томпсон пишет: Или Вы предпочитаете говорить не для того, чтобы собеседник понял Вашу мысль, а просто для того, чтобы говорить? Вы с необыкновенной прозорливостью вскрыли мои тайные мотивы, уважаемый Прокопий Людмиловна мистер Томпсон! Меня увлекает исключительно процесс, я не стремлюсь быть ни понятой, ни понятной:) Арчи Томпсон пишет: Хорошо, по пунктам, медленно и с цитатами. А зачем? :) Вы считаете, что, втрое удлинив рассуждения, заставите меня пуститься в столь же пространные разъяснения? :) Я крайне сожалею, что вынуждена Вас разочаровать... Арчи Томпсон пишет: Так что, в том случае, если Вы перестанете утверждать, в лучшем Кэролловском стиле, что говорили одно, в то время как говорили другое, и поясните А если не перестану и не поясню? Мы останемся здесь навечно? :) Арчи Томпсон пишет: теперь уже двух фраз, про куропатку тоже непонятно к чему, львы не питаются пернатыми Простите, Шахерезада была об этом не в курсе:)) Арчи Томпсон пишет: у меня не останется больше тем для беседы с Вами. Аминь! Или аллилуйя, смотря что Вам больше по душе. :)

Вероника Фосс: Товарищи, а кто-нибудь в курсе - если регистрируешь персонажа или игротеха отдельным аккаунтом, он сразу может писать посты, или нужно ждать утверждения админом?

Арчи Томпсон: Мисс Уэлторп Мы Брекетов не едим, они вредные для печени, ибо веществами злоупотребляют. Всех вернём и сами вернёмся, не дождётесь. Мисс Фосс Меня увлекает исключительно процесс, я не стремлюсь быть ни понятой, ни понятной А... вот и ладненько. Хорошо хоть сейчас предупредили... несколько запоздало, но хорошо. Мне, конечно, стоило экстраполировать наш Азурровый опыт. В таком случае я Вас больше не задерживаю.

Вероника Фосс: Арчи Томпсон *удивленно поднимая брови* А до этого задерживали? Арчи Томпсон пишет: Мне, конечно, стоило экстраполировать наш Азурровый опыт. Я сожалею, что мне не было известно о Вашей травме, не в моих правилах бередить печень господина Атоса чужие старые раны:)

somebody: Это Мишель Карнавалле, я не перелогинился Арчи Томпсон пишет: Поскольку у меня, например, понятие личного вопроса ассоциируется скорее с 'мадам, где будем делать талию'©, чем с 'мадам, что Вы думаете по этому поводу?'. Простите, что вмешиваюсь, но чем, по вашему, вторжение в телесное пространство (талия) отличается от вторжения в ментальное пространство (думаю)? По мне, так любой человек сам определяет для себя, где пролегает граница между ним и другими, и куда он не желает допускать кого-то, поскольку этот допуск будет расцениваться, как допуск в личное пространство (мыслей, тела, эмоций, ценностей, убеждений и пр.). То же самое считаю справедливым по отношению к текстам, как авторским произведениям. К примеру, вскопал вы грядку, затратили свое время, труд, усилия, средства - например, купили семена, чтобы их в эту грядку посеять. Семена проросли, дали урожай, а потом кто-то пришел и ваш урожай себе присвоил на простом основании, что заборчика вокруг не стояло. Если вам в целом пофиг на урожай и затраченный вклад в него (или вы овощи растите не ради результата, а ради научного эксперимента или самого процесса и раздаете потом бедным), то это одно, но если не пофиг, и урожаем хочется пользоваться самому? На эту тему и нужен копирайт, хотя бы для того, чтобы при возможном дословном копировании текстов и их коммерческом использовании можно было воров наказать и справедливость восстановить, пользуясь копирайтом на сетевом ресурсе, как свидетельством своего авторского права.

E.Welthorpe: Вероника Фосс , а в Правилах вроде написано..? что-то я давно не заглядывала

Джон Салленвуд: Арчи Томпсон При всем желании ответить на Ваши вопросы, я этого сделать не могу. Для этого мне пришлось бы подробно ввести Вас в курс дела, а оно слишком личное. При иных обстоятельствах я бы охотно согласился с тем, что в дружеских приглашениях к диалогу нет ничего зазорного.

Арчи Томпсон: Мистер Салленвуд Я никоим образом не настаиваю на раз'яснении обстоятельств. Я бесчувственный и любопытный зверёк, но не настолько любопытный всё же. Мне, однако, по-прежнему остаётся неясной суть ущерба - поэтому позвольте адресовать Вам тот же вопрос, что и месье артисту. Месье Вальян - или месье Карнавалле, если угодно? - спасибо, что представились, польщён Вашим вниманием. Я верно понял, что Вы готовы отстаивать свои права с иском наперевес в случае недобросовестного использования Ваших печатных материалов? Не обязательно коммерческого использования - скажем, того же копирования анкеты на другом форуме? Если это так, позвольте высказать восхищение Вашей гражданской активностью (это не сарказм) и целеустремлённостью (и это тоже не он). Такой подход делает Вам честь и действительно полностью оправдывает появление заградительных надписей. Мне понятна была бы обида: раз изменил моё, значит, считает, что оно не было достаточно хорошо; однако я по-прежнему не могу понять, откуда растут ноги у представления об ущербе при копировании, то есть умножении сущностей. Продолжим нашу метафору. Вы вырастили маки. Некто Х, проходя мимо, сфотографировал их и повесил дома на стену (аллюзия или реминисценция), Y выкопал клумбу той же формы напротив Вашей (прямое заимствование анкеты), но посадил на ней фиалки и укроп (заимствование с искажениями или в другой жанр), а кто-то поглядел на маки и стал опиумным наркоманом. Однако ни в одном из этих случаев Ваши маки ущерба не понесли. Они цветут, где цвели, пахнут, чем пахли, и обещают приносить семена - затруднительно выкопать чужие слова так, чтоб их не осталось в месте произрастания. Трактовка 'я понёс ущерб от заимствования' актуальна только в том случае, если, выращивая маки, Вы планируете их дальнейшее корыстное использование. Тогда любая похожая клумба уменьшает число посетителей Вашего сада, а любые огурцы на том же рынке отнимают Вашего покупателя. Возможно ли, что заводя огород/сад/забор господа просто имеют какие-то второстепенные цели, помимо самовыражения, направленные на получение нематериальной 'прибыли'? Это предположение всё бы об'яснило. К такой трактовке подталкивает и то, что упоминание первоисточника оправдывает заимствовавшего в глазах автора. Если рассматривать в качестве такой 'прибыли' уважение, одобрение фокусной группы, восхищение сообразностью и оригинальностью замысла - то очевидно, что позаимствовав или исказив текст, некто претендует на часть этих похвал и даже лишает таковых автора, поскольку порождает сомнения в его, автора, первенстве с одной стороны и временами даже ухудшает качество 'цветов' с другой. Эта трактовка близка к истине? Что до личного пространства... Слова не могут нарушать телесную сферу, даже если они глаголы, только 'ментальную', поскольку воспринимаются на ментальном, а не на физическом, 'телесном' уровне. Но если согласиться с Вашим примером о границах личного пространства - нам эта ситуация видится приблизительно так. Дама садится в троллейбус, идущий мимо театра (решает принять участие в разговоре на определённую тему, высказав своё мнение) и едет там вместе с другими пассажирами. Даму спрашивают: 'Вы выходите у театра?', на что она отвечает: 'А какое Вам дело, Вы что, за мной следите?' Вы станете спорить с тем, что такая реакция несколько... неожиданна и утрирована? P.S. По ходу пьесы у нас возникла потребность прояснить ещё один вопрос. Пресловутый дисклеймер 'терапия в рамках ролевой' подразумевает отказ от критики любого рода или только от негативных отзывов?



полная версия страницы