Форум » Внеигровое общение » Сюжетные аллюзии и ассоциации » Ответить

Сюжетные аллюзии и ассоциации

Эрнест Верней: Подумалось, что неплохо бы завести тему, куда можно складывать разнообразную "мозаику", ассоциативные ряды, приходящие в голову в связи с отыгрываемыми событиями. Очень интересные перекрестки иной раз случаются...

Ответов - 59, стр: 1 2 3 4 All

Эрнест Верней: В связи с колониальной лавкой и колдунами... Вот знаете, сколько лет проходит, а до сих пор мороз по коже от этой сцены... И, по-моему, сама экранизация - непревзойденная. С очень правильным антирабовладельческим пафосом...

Эрнест Верней: И еще немного на колониальную тему... Фильм, оказавший на меня огромное влияние и в значительной степени сформировавший мое мировоззрение ...ну и отношение к британской колониальной политике. Помнится, еще тогда понял, что любимая женщина и дети - "ахиллесова пята" любого героя.

E.Welthorpe: Спасибо! особенно за первый, Геркулес всегда был моим любимцем .. после Дика :)


E.Welthorpe: еще одна аллюзия видео открывается по ссылке с картинки: АХТУНГ! Высокий рейтинг (сцены насилия)!

Эрнест Верней: E.Welthorpe пишет: Геркулес всегда был моим любимцем .. после Дика у меня в том же порядке. :))) про клип по личке. Но... десять из десяти.

Шерли Брекет: Френдлента принесла. Как-то в тему текущего разговора с Брайаном. - Как вы находите это уголок? - Рай, сэр. - Значит, по-вашему, в понятие "рай" входит убийство, поджог и покушение на жизнь федерального агента? - Рай - это большое и интересное место, сэр.

Шерли Брекет: Честно скажу, до конца вьехать в эту картину не могу, но как-то в таком духе мне видется раннее творчество Эрнеса Картинка офигено здоровая - 4,5 Мб. http://pics.livejournal.com/nash_online/pic/000fbrh4

Шерли Брекет: Открытая полупустая бутылка пива, лужа на полу, испорченный планшет. Знакомый, такой понятный и знакомый способ заявить: "Эй, собаки, я здесь, это - я, смотрите-ка на меня!" Вот как-то напомнило:

Эрнест Верней: Шерли Брекет есть разница между "привлекать внимание" и заявлять "я существую". Контекст другой.

Шерли Брекет: "Смотрите на меня" и "я - есть" и "я это я" это три большие разницы

Брайан Шерман: Брекет, терпи. Ты стал жертвой десемизации в действии - забыл, штоле, ауреатовские баталии вокруг сцены с Раулем и Питером? Каждый игрок видит персонажей по-своему и вкладывает в них своё.

Шерли Брекет: Ирма, а Брайан опять умными словами ругается, иди топи ему еще мороженого

Шерли Брекет: Я столько про Мэтью на форуме уже понаписал скоро очевидно фик двинется ) "Жажда" НАУ http://prostopleer.com/tracks/2415818fcgQ

Шерли Брекет: Пост Фила Райли как-то напомнил

Фил Райли: Спасибо! очень даже подходит и, хм.. про "создание поэм", наверное, тоже ;)

Фил Райли: Ответное. Раз уж в этой связи вспомнился Вертинский, то теперь - от дамы из "...Змея" на тюбике нет, к сожалению (

Шерли Брекет: Фил Райли Жуткая песня... но я ее люблю. Только под нее мне все Ремарк вспоминается...

E.Welthorpe: Мы с Филом тоже любим, хоть и жуткая... проассоциировалась на Вертинского просто

Джон Салленвуд: Клип у себя в дневнике выкладывал, ссылку на форуме давал, пусть уж и в этой теме он будет. Это, в конце концов, первоисточник. Я и Мона. И Джулия (не та что клеилась к Вернею, а моя жена) мельком. Мир вообще аллюзорен, и все мы - производные от производных. А этот клевый мужик - Том Уэйтс. По названию его песни 1978 года Питер Медак назвал свой фильм 1993-го, хотя общего вроде бы ничего. romeo is bleeding but not so as you'd notice he's over on 18hh street as usual lookin' so hard against the hood of his car and puttin' out a cigarette in his hand and for all the pachucos at the pumps at romeros paint and body they all seein' how far they can spit well it was just another night but how they're huddled in the brake lights of a 58 belair and listenin' to how romeo killed a sherrif his knife and they all jump when they hear the sirens but romeo just laughs and says all the racket in the world ain't never gonna save that coppers ass he'll never see another summertime for gunnin' down my brother and leavin' him like a dog beneath a car without his knife and romeo says hey man gimme a cigarette and they all reach for their pack and frankie lights it for him and pats him on the back and throws bottle at a milk truck and as it breaks he grabs his nuts and they all know they could be just like romeo if they only had the guts but romeo is bleeding but nobody can tell and he sings along with the radio with a bullet in his chest and he combs back his fenders and they all agree its clear that every thing is cool now that romeos here but romeo is bleeding and he winces now and then and he leans against the car doors and feels the blood in his shoes and someones crying in the phone booth at the 5 points by thestore romeo starts his engine and wipes the blood off the door and he brodys through the signal with the radio full blast leavin' the boys there hikin' up there chinos and they all try to stand like romeo beneath the moon cut like a sickle and they're talkin' now in spanish about there hero but romeo is bleeding as he gives the man his ticket and he climbs to the balcony at the movies and he'll die without a wimper like every heros dream just an angel with a bullet and cagney on the screen Уэйтс, оказывается, еще и в "Дракуле" у Копполы снимался - в роли спятившего Ренфилда. А я его и не узнал. Я зациклен на себе, прошу прощения. Как-то мне по реалу нереально хреново сейчас и хочется, блин, большой и светлой.

Арчи Томпсон: К вопросу о паролях и отзывах в частности и отношению мистера Брекета к дорогам в целом. Трасса 66, мать всех дорог русских американских. Фотография из цикла Lost America. Автор Troy Paiva.

Шерли Брекет: *PRIVAT*

Арчи Томпсон: Не вполне уверен в точности попадания, мистер Салленвуд... но, пожалуй, рискну выстрелить навскидку. Заранее прошу простить, если я не вполне верно что-то понимаю, чувствую и домысливаю - это всего лишь ассоциация. Мона, Большой Лу и некто Джон. В большей степени, конечно, текст, хотя и видеоряд самую малость тоже. Полный текст. She loves me too much, when she kisses my ear, My eardrums pop, it's so painful my dear, We were making love, she didn't mean any harm, It became a wicked game when she broke my arm. Oo-a-oo, my love is killing me... Oo-a-oo, my love is killing me... I can forgive you the damage to my lips, I can forgive you the bite marks on my hips, But there is only one thing I can't stand, Don't call me Chris, my name is Elvis. I can forgive you the bruises and cuts, I can forgive you the scars on my nuts, But there is only one thing I can't stand, Don't call me Chris, my name is Elvis. Paying hospital bills, I can't take any more, Do you know how it feels, I'm scared of her. She loves me too much, when she kisses my ear, It sounds fucking loud, that's why I can't hear, Oo-a-oo, my love is killing me...

Джон Салленвуд: Арчи Томпсон А что, хороший выстрел. Главное, без пафоса. Я, правда, поначалу думал, а живой ли этот мужик вообще. В нашем случае Лу был более живым, чем Джон. Вот в чем фигня.

Шерли Брекет: Вторым куплетом чертовски про Шерли... ну еще кое-где про Джона Салленвуда.

Джон Салленвуд: Шерли Брекет Знал бы ты, чувак, как я влип теперь с этой песней.

Эрнест Верней: Джон Салленвуд "берегитесь девонширских болот!" :)

Джон Салленвуд: Эрнест Верней, сейчас и подмосковные ничего себе так...

Эрнест Верней: Джон Салленвуд девонширские все-таки страшнее...

Джон Салленвуд: Шерли Брекет Кое-что про Салленвуда... Все дураки, один я в белом. Я не мог этого не сделать, чувак. Эрнест Верней Вот теперь я понимаю, как сильно хотел иметь дочь.

E.Welthorpe: Джон Салленвуд смесь нежности с разрушающим отчаянием...

Арчи Томпсон: И дело не столько в рисунке,мистер Брекет, сколько в буквах, да? P.S. Это ноль из довольно специфической колоды, что придаёт дороге этого стопщика дополнительную остроту.

Шерли Брекет: Арчи Томпсон Я тоже уже обо всем этом успел подумать, когда увидел колоду в дайрях.

Шерли Брекет: Нашел в сети очередной свой "портрет"

Джон Салленвуд: Шерли Брекет А не подскажешь ли первоисточник?

Шерли Брекет: Джон Салленвуд Сам хотел бы знать ( Свиснул чью-то аватару, а к хозяину с вопросом было не постучаться - дайрик закрытый. Да и светиться теперь не ловко, учитывая, что я его себе в наглую захапал

Джон Салленвуд: Шерли Брекет Скотланд-Ярд пошуршал и нашел тебе первоисточник. См. остальные работы художника Только, пожалуйста, не падай в обморок, чувак, когда поймешь, кто это такой на аватаре.

Шерли Брекет: Джон Салленвуд с-п-а-с-и-б-о-с-э-р *ушел обтекать по стенке*

Джон Салленвуд: *задумчиво, в пространство* Аллюзии - страшная сила...

Арчи Томпсон: У Вас феноменальный нюх, Мистер Салленвуд.

Джон Салленвуд: Арчи Томпсон Не хочу Вас разочаровывать, но мистер Салленвуд всего лишь проверил свои подозрения, ибо внедрен в соответствующую группировку.

Эрнест Верней: Шерли Брекет с этой аватарой ты гораздо симпатичней

Шерли Брекет: Эрнест Верней Это был наезд или комплимент Нет, с этой аватарой я просто гораздо общительней - а то все в себя смотрел, а так хоть на собеседника. Недобрыми глазами

Эрнест Верней: Шерли Брекет комплимент, конечно же. Шерли Брекет пишет: Нет, с этой аватарой я просто гораздо общительней вот-вот. Глаза видны :))) по-моему, они скорее печальные, чем недобрые. И красивые...

Шерли Брекет: Эрнест Верней пишет: по-моему, они скорее печальные, чем недобрые. Да? Ну разве что на оригинальной картинке можно их за грустные посчитать. А в ужатом варианте внимательные такие не по-хорошему зенки вышли. вот ведь блин, был почти уверен глядя на авку, что оригинал в футболке с обрезаными рукавами и с гитарой

Шерли Брекет: Рассказ, в который я в свое время влюбился, мучительно пожалел, что не мной написано, замер от ужаса угадывания и восторга в ощущение насколько это все про Шерли... «Разве ты не видишь, пришло время нам найти…Реки, горы, все вблизи…Разве ты не видишь…Давай найди…Разве ты не видишь». Гортанный каролинский голос, наполненный гравием и золотом, от глубокого рычания поднимается к трепещущему крещендо, перекрывает ужасную игру на гитаре. Поппи Брайт "Angels"

Брайан Шерман: А вот с этим художником мастерским произволом был знаком Уильям Шерман. И я кое-что из его биографии непременно обыграю во флэшбэках. Уильям Орпен: политика, секс и смерть. http://www.liveinternet.ru/users/2010239/post134744328/

E.Welthorpe: Ты любишь комнатные цветы, Ты выращиваешь розы на своем окне. Но если все будут делать то же, То кто же сделает то, что нужно мне? Ты любишь стихи о чистой любви, Ты рифмуешь строчки при полной луне. Но если все будут писать об этом, То кто же напишет то, что нужно мне? Ты любишь песни, лишенные смысла, Твой личный герой поет их тебе. Но если все будут петь об этом, То кто же споет ту песню, что нужна мне? Ты любишь мягкие, чистые руки, Ты не любишь марать их в грязи и дерьме. Но если все будут думать так же, То кто же тогда даст руку мне? Если все будут думать так же, То кто же тогда даст руку мне? (c)В. Шахрин

Шерли Брекет: Дословное попадание в персонажа... At my house I've got no shackles You can come and look if you want to In the halls you'll see the mantles Where the light shines dim all around you And the streets are paved with gold and if Someone asks you, you can call my name You are just a thought that someone Somewhere somehow feels you should be here And it's so for real to touch To smell, to feel, to know where you are here And the streets are paved with gold and if Someone asks you, you can call my name You can call my name I hear you calling my name yeah all right now By the time that I'm through singing The bells from the schools of wars will be ringing More confusions, blood transfusions The news today will be the movies for tomorrow And the water's turned to blood, and if You don't think so Go turn on your tub And it it's mixed with mud You'll see it turn to gray And you can call my name I hear you call my name

Шерли Брекет: Этот фильм был снят в 1964 году, но к сожелению никто из наших персов - за исключением игротехнического югославского социолога - его видеть не мог. Но самое потрясающее, что и за железной занавеской звучал все тот же молодой голос: "- Зачем ты говоришь это мне - я простая девушка. Скажи это так, чтобы все слышали." Чешский мюзикл "Старики на уборке хмеля" http://www.youtube.com/watch?v=SHUfNvnN8O8&feature=&p=92F39702B6C3C034&index=0&playnext=1 ИМХО наверное одно и из самых точных объяснений того, что такое на самом деле фрилав.

Шерли Брекет: и его резкое, едва одёрнутое «Да» перебивает негромкое, но увесистое Коналловское: – Нет. "- Куда идем мы с Пятачком Большой,большой секрет, - И не расскажем мы о нем О нет, и нет и.. - Да"

Шерли Брекет: К последнему эпизоду "на дороге" до кучи сразу две: Первое: http://prostopleer.com/tracks/4410506zHeK И второе: http://prostopleer.com/tracks/4539384FeRX http://prostopleer.com/tracks/4539459gK0t

Шерли Брекет: К злосчастной сцене пятого, которую мы все добить не можем Я знаю пароль,я вижу ананас,я верю,что еноты придут спасать нас!! Я знаю бобров,я вижу бабуин,нельзя с анфетамином мешать кокаин!

Шерли Брекет: «А ведь так всё хорошо начиналось», – думает Коналл, когда со звоном разбивается первая бутылка. «А ведь мы уже почти уладили всё миром», – думает Коналл, когда с грохотом опрокидывается первый стол. «А ведь потом окажется, что это я затеял драку и во всём виноват», – думает Коналл, когда опостылевшую музыку заглушает девичий визг Как-то вспомнилось

Николь: Фоном к происходящему в баре "Белый ворон" уже который день в голове крутится это: http://prostopleer.com/tracks/4449503BJtM

Шерли Брекет: Телефон для мистера Моджо. Телефонная будка в Мохаве — телефонная будка, установленная в пустыне Мохаве, Калифорния примерно в 1960 году. Благодаря своему необычному расположению известна как одна из самых уединённых телефонных будок в мире. Была расположена в 24 км от ближайшего шоссе и на расстоянии многих десятков километров от ближайшего жилья... http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%BA%D0%B0_%D0%B2_%D0%9C%D0%BE%D1%85%D0%B0%D0%B2%D0%B5

Шерли Брекет: "Герои стратосферы" Не совсем ассоциации - прототипы. Бо примерно все так и было две недели назад на фестивале уличных театров на Елагиных. И Женщина-креветка, и колесный дирижабль, и расписные стены из полиэтилена, и ветряки по периметру, и какие-то только самим себе известные группы на сцене. И даже в какой-то момент ремикс "Jefferson Airplane" из динамика... Синхронизация. Фотографии не мои, свиснуты тут http://vkontakte.ru/album-25798097_136103197 и тут http://peterburgirl.ru/2011/06/festival-ulichnyih-teatrov/#more-787. А мы ж самые умные - мы ж фотоаппаратов с собой не носим.

Шерли Брекет: Я знаю, что это пошло, но этот молд кукольный мне стойко напоминает персонажа

Шерли Брекет: Кармен

Шерли Брекет: Игры, в которые играют вершители. Енохианские шахматы — вариант шахмат, в котором фигуры были выполнены в виде египетских богов, а в качестве игральной доски использовалась одна из енохианских таблиц. Для игры требовалось четыре игрока, но один или даже двое из них должны были быть «духами»[1]. Название игры происходит от енохианской магии Джона Ди, английского математика и оккультиста XVI века. Первоначально этот вариант шахмат также назывался «розенкрейцерскими шахматами», по названию Ордена розенкрейцеров, европейского мистического братства, преемником которого якобы являлся Орден Золотой Зари. в Вике



полная версия страницы