Форум » Внеигровое общение » Музыка » Ответить

Музыка

Шерли Брекет:

Ответов - 136, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

E.Welthorpe: спасибо. утащу сюда, если не возражаете.

E.Welthorpe: Рапунцель: ;) эта версия мне нравится больше студийки. по настроению

Шерли Брекет: Это мои пасы с мувом удались?


E.Welthorpe: Шерли Брекет ..? не поняла о чем речь. я стерла свой пост с клипом из раздела, где он был не в тему, и перетащила сюда

Эрнест Верней: E.Welthorpe не поверишь - это моя любимая песня "Мельницы" :)

E.Welthorpe: Эрнест Верней в который раз справедливо выражение, что случайностей не бывает... :)

Эрнест Верней: E.Welthorpe наш ответ Чемберлену "Рапунцель" Один из любимых фрагментов... И тоже в настроение.

Шерли Брекет: Тики Шельен Москвовуду Мы черные пешки барона Самеди, Мы черные пешки барона Самеди. Если ты не веришь, вокруг погляди, Мы черные пешки барона Самеди, Мы черные пешки барона Самеди. Любой мегаполис оккупирован семейкой богов. Передел состоялся давно и без лишних слов. Москва большая деревня, это знают повсюду, И долее всего ей соответствует вуду — Вера черных барабанов и красных петухов. Мы черные пешки барона Самеди, Мы черные пешки барона Самеди, Вправо ходи, или влево ходи, Мы черные пешки барона Самеди, Мы черные пешки барона Самеди. Восьмиугольное небо, раскаленные дома. Если долго гулять по Москве, в конце концов сойдешь с ума. В каждом дворе по железному столбу, И зомби на вокзалах коротают судьбу, И старухи кричат, как пожилые марабу. Мы черные пешки барона Самеди, Мы белые пешки барона Самеди, С розою в зубах или с крестом на груди, мы всего только пешки барона Самеди, Мы московские пешки барона Самеди. Ангелы Господни с криками летят над Москвой. Их гнезда разорили, им некуда вернуться домой. А мы сварим кофе и на кухне посидим, Мы черные пешки барона Самеди, московские пешки барона Самеди Мы черные пешки барона Самеди, Мы черные пешки барона Самеди, Вправо ходи или влево ходи, С розою на сердце, с крестом на груди — Мы черные пешки барона Самеди.

Шерли Брекет: В "Забриски поинт" Антониони звучит музыка Pink Floyd, Rolling Stones, Патти Пейдж, Grateful Dead. Эта песня Doors, специально написаная для филма, в него не вошла. Морисон сам кинорежисер, и если у Антониони Забриски поинт это место начала начал, место где время остановилась, видиоряд же этой песни совершенно другой. Это трасса такая, какая она бывает ночью, когда полоса разметки возникает на мгновение в свете фар, все что кроме этих пары метров асфальта и движения не существует...

E.Welthorpe: Для Митча и бабушки Памелы:

Шерли Брекет: В качестве ответной любезности. Тикки Шельен Мавританский король Храни Господь твою душу, Бедный мавританский король. Храни Господь твою душу, Бедный мавританский король! Солнце село на западе дымным огнем, В небе плещется рыбина соль. Храни Господь твою душу, Бедный мавританский король. В небе ходит большая волна, Достигая небесного дна, Взбаламученный синий песок Сыплется на землю. Где-то в черной небесной дали Реют ангельские корабли, Трепеща белопенным пером, Никому не внемля. А ночью приходит беда, Этой ночью приходит беда, Этой ночью большая беда Спустится на землю. Спрячься, усни, затаись, Пусть обратно, в светлую высь Унесется она навсегда, Не коснется, не открывай! Храни Господь твою душу, Бедный мавританский король. Храни Господь твою душу, Бедный мавританский король. Ангел идет по земле, Отмечая двери крестом, Те, кто спит за такими дверьми, Будут спать до света. Ангел — хранитель детей, Он не знает, что будет потом С прочими, кто обойден, Он забыл про это. Стены навряд ли спасут, Стены молча стоят и глядят, Стены слушают легкую поступь, Напрягши уши. Ангел идет по земле, Отмечая двери крестом, Этой ночью у тех, кто не спит, Обменяют души. Сладкий и тягостный запах гашиша несется и вьется, Плывет, извиваясь, из подвалов уснувших домов. Сладкий и тягостный запах созвездий со звоном замкнулся В тяжелую цепь, оковавшую звеньями мир. В эту осеннюю ночь Элин тяжко вздохнула и в ужасе встала, впервые услышав, Сладкую тяжкую песню, что мерно качаясь, вплыла в ее комнату, Вкрадчивым ядом пропитав пелену ее светлых девических снов. Храни Господь твою душу, Бедный мавританский король. Храни Господь твою душу, Бедный мавританский король. Небо синюю полночь задернуть спешит, В небе плещется рыбина соль. Храни Господь твою душу, Бедный мавританский король. Бог, создавая людей, Хрупкую глину смешал С огненным и нестерпимым Своим дыханьем. Жадно глотая дым, Мы, как глиняный купол, звучим, Мы полны назначеньем своим И своим призваньем. Буквы на лицах людских Из ожогов, рубцов, из любых Знаков, из вен голубых, Складки и морщины — В эту осеннюю ночь Он стирает — и пишет опять То, что прежде хотел написать На застывшей глине. Горе тому, кто останется жив, Когда изменяют его судьбу, Когда, зачеркнув его строчку, запишут поверху на прежнее место. Горе тому, кто проснется И вдруг не узнает себя — оглянувшись, увидит Чужие дома, изменившийся мир, И себя ощутит палимпсестом. Храни Господь твою душу, Бедный мавританский король. Храни Господь твою душу, Бедный мавританский король. Небо насмешливо смотрит на запад, На востоке разгорелся огонь. Храни Господь твою душу, Бедный мавританский король. Солнце встает над глиняной крышей, Уходит в море рыбина соль. На ковре, испещренном мудреным узором, Стонет мавританский король. А вокруг стоят его верные слуги, И не может понять ни один, Почему король, схватившись за грудь, Себя называет Элин.

Эрнест Верней: Для Эрин. Очень в тему... В меня "попало".

E.Welthorpe: ...спасибо. ты тоже откуда-то знаешь, какие песни берут меня за сердце. да.

Эрнест Верней: Для Шерли :) в память Вальпургиевой ночи на "Ауреате":)

Шерли Брекет: Напомнило капойру



полная версия страницы